Traducción Jurídica

La traducción jurídica se trata de textos con contenido legal, por lo que es imprescindible conocer el sistema jurídico de ambos países. Un documento jurídico traducido del español al inglés contendrá importantes diferencias si va destinado a Inglaterra, a EE.UU., Australia, etc.

Además, de sólidos conocimientos en Derecho y su terminología, el traductor debe estar muy familiarizado con diferentes recursos monolingües y plurilingües que contengan leyes, glosarios, etc.

Ejemplos de textos:

  • Contratos de compraventa
  • Contratos de alquier
  • Escrituras de constitución de sociedades
  • Estatutos sociales
  • Certificados de matrimonio
  • Títulos universitarios

La traducción jurídica, también conocida como traducción legal, no sólo consiste en traducir de un idioma a otro. Es necesario que la traducción de documentos de carácter legal, tanto públicos (documentos oficiales emitidos por una Administración o un organismo público), como privados (redactados para regular un determinado negocio jurídico entre particulares o empresas) sean traducidos por profesionales con experiencia en la temática jurídica. Esto no supondrá ningún problema si recurres a MBA Traducciones, que cuenta con un equipo de traductores con amplia experiencia en la traducción de documentos legales.

Este tipo de documentos jurídicos suelen estar redactados por profesionales del Derecho y, por tanto, tienen un gran número de conceptos jurídicos que resultan ajenos al vocabulario del día a día, por lo que resultan extraños para aquellos que no disponen de la formación necesaria. Por este motivo, en MBA Traducciones contamos con traductores expertos en estas materias para realizar una traducción fidedigna. Es muy importante trasladar de forma correcta estos conceptos, pues de ellos derivan efectos legales que el traductor tiene que saber reflejar en la traducción jurídica.

La traducción jurídica es la indicada para cualquier documento redactado por un experto en Derecho, ya se trate de un funcionario público, abogado,  juez o asesor legal, así como para todo tipo de documentos financieros que contienen un buen número de conceptos jurídicos que deben ser traducidos de forma fiable por un traductor jurídico profesional. En MBA Traducciones, podrás solicitar nuestro servicio de traducción jurídica para realizar la traducción de documentos legales.

¡Solicita tu presupuesto para traducción jurídica!

Usted consiente, a través de la marcación de la presente casilla, al tratamiento de sus datos con las finalidades descritas en la Política de Privacidad.
Usted declara, a través de la marcación de la presente casilla, bajo su propia responsabilidad, tener cumplidos los catorce años de edad, respondiendo de manera exclusiva y personal de la veracidad de dicha declaración y asumiendo, por ende, las posibles responsabilidades legales al respecto.
Usted consiente, a través de la marcación de la presente casilla, para la recepción de comunicaciones comerciales y de cortesía relacionadas con nuestra entidad a través del teléfono, correo postal ordinario, fax, correo electrónico o medios de comunicación electrónica equivalentes.